11 مارس 2012

الألوان



قد تكون الألوان في متناول كثير من النّاس، قريبة منهم، تنتظر من يمسك بالفرشاة السّاكنة إلى جوارها لتصبح رسما جميلا في حياتهم. ولكنّ هؤلاء النّاس قد أصيبوا بعمى الألوان أو بالعمى الكامل عن رؤية الجمال من حولهم.
تراهم يرفضون التّلوين ويفضّلون القتامة والسّواد. ولا يكتفون بذلك بل يسحبون السّواد حيثما حلّوا ويجعلون مَنْ حولهم يختفون تحت سواد ألوانهم وسواد أفكارهم.
في المقابل، كثير من النّاس ينشرون الألوان حولنا ويرسمون بها الفرح على جدران حياتنا فيبثّون حولنا الفرح وتتلوّن حياتنا بألوانهم وتزيد من إشعاع النّور حولنا، لأنّ ألوانهم تعطي معنى لحياتنا.
هم نور في حياتنا يشعّون علينا بألوان الفرح، يُقاسموننا أفكارهم النيّرة وألوانهم الرائعة الّتي تلوّن ابتسامتهم كلّما رأونا.
وهيبة قويّة

5 مارس 2012

بسيطة جدّا...


في حياتنا، كثير من الأشياء البسيطة  تحيط بنا لأنّنا بُسطاء...  يراها الآخرون معنا، عندنا، يلاحظون اهتمامنا بها، عنايتنا بتفاصيلها، تسخيرنا لوقتنا لأجلها... فيسخرون منها ومنّا...
هم لا يفهمون قيمتها في نفوسنا ولا أثرها في بناء معالم حياتنا...
هم يتهكّمون منها جهلا، ونحن نحافظ عليها علما بما لها من قيمة.
في بعض التّفاصيل الصّغيرة حياة لا تدركها كلّ العقول، ليس لصغرها أو لبساطتها أو سذاجتها، ولكن هروبا منهم من بساطة العيش وفرارا إلى تعقيد الحياة ليظهروا في عيون الآخرين "كبارا" أو "متميّزين".
هذا معطف بألوان كثيرة، رقع إلى رقع يُجمع شيئا فشيئا... تجمعه الأمّ بكلّ الحبّ لتدفّئ صغيرتها. تجمع أشتات قطع قماشه وهي الأمّ الفقيرة لابنتها الغنيّة النّفس... لابنة ترى الغنى في دفء حكايات أمّها وهي ترفأ المعطف وتجمع قطعه الملوّنة لتلبسه مع حذائها الممزّق...
كانت تعرف أنّها الأغنى في مشاعرها وبدفئها وبعناية أمّها لها، لا بمال يوفّر لها ملابس جديدة تعجب الآخرين وتفقد معناها على جسمها.
ما أروع أشياءنا البسيطة، السّاذجة ونحن ننظر إلى ما تبثّه في حياتنا من معاني جمال الحياة وقناعة العيش في بساطة لا يدركها الآخرون.
كم نحن أغنياء ببساطتنا !
وهيبة ڤويّة

Dolly Parton - Coat Of Many Colors.

{Coat Of Many Colors}

Back through the years i go wandering once again
Back to the seasons of my youth
And I recall a box of rags that someone gave us
And how my momma put the rags to use
There were rags of many colors and every piece was small
And i didn't have a coat and it was way down in the fall
Momma sewed the rags together sewing every piece with love she
Made my coat of many colors that i was so proud of

And while she sewed she told a story from the bible she had read
About a coat of many colors joseph wore and then she said
I hope this coat will bring you good luck and happiness
And i just couldn't wait to wear it and momma blessed it with a
Kiss
My coat of many colors that my momma made for me
Made only from rags but i wore it so proudly
Although we had no money i was rich as i could be in my coat of
Many colors
My momma made for me

So with patches on my britches holes in both my shoes
In my coat of many colors i hurried off to school
Just to find the others laughing and making fun of me
And my coat of many colors that momma made for me
And oh i couldn't understand that cause I thought i was rich
And then i told them all the love my momma sewed in every stich
And then i told them all the story that momma told me while she sewed
And why my coat of many colors was worth more than all their
Clothes

They didn't understand it and i tried to make them see
One is only poor only if you choose to be
It is true we had no money but i was rich as i could be
In my coat of many colors momma made for me
Made just for me

{Manteau multicolore}

J'ère à nouveau à travers les années passées
A travers les saisons de ma jeunesse
Et je me souviens d'une boîte à chiffons que quelqu'un nous avait donnée
Et comment ma maman avait utilisé les chiffons
Il y avait des chiffons de toutes les couleurs et chaque morceau était petit
Et je n'avais pas de manteau et l'automne était bien avancé
Maman a cousu les chiffons ensemble, cousant chaque morceau avec amour
Elle m'a fait mon manteau multicolore dont j'étais si fière

Et pendant qu'elle cousait, elle racontait une histoire de la Bible, qu'elle avait lue
Au sujet d'un manteau multicolore que Joseph portait et puis elle dit "j'espère que ce manteau te portera chance et bonheur"
Et j'étais si impatiente de le porter et maman le bénit alors avec un baiser
Mon manteau multicolore que maman a fait pour moi
Fait seulement de chiffons mais je le portais si fièrement
Bien que nous n'avions pas d'argent j'étais aussi riche qu'on pouvait être dans mon manteau multicolore que maman avait fait pour moi.

Alors avec des pièces racommodées aux trous de mes chaussures
Dans mon manteau multicolore je me dépêchais d'aller à l'école
pour finalement trouver les autres rire et se moquer de moi
et de mon manteau multicolore que maman avait fait pour moi
Et oh je ne comprenais pas car je pensais que j'étais riche
Et puis je leur ai dit tout l'amour que ma maman avait cousu à chaque point
Et puis je leur ai raconté toute l'histoire que maman m'avait racontée pendant qu'elle cousait
et pourquoi mon manteau multicolore valait plus que tous leurs vêtements

Ils ne comprenaient pas cela et j'ai tenté de leur faire voir
qu'on est pauvre seulement si on choisit de l'être
C'est vrai que nous n'avions pas d'argent mais j'étais aussi riche qu'on pouvait l'être
dans mon manteau multicolore que maman avait fait pour moi
fait juste pour moi


أدراج الذّاكرة


نفتح أدراج الذّاكرة. نظنّ أنّنا اختصرنا حياتنا في بعض ما طفا على سطحها. فنجد أنّها هي الّتي تختزل ما فينا وتختزل حياتنا، وأنّنا لم نتغيّر كثيرا وإنّما كبرنا وكبر ما في ذاكرتنا ليصير نقوشا من ماضينا على صفحات يومنا وغدنا.


1 مارس 2012

حديث الرّوح للأرواح... إبداع... D'âme à âme


مقدّمة: 

"Une sirène nous fait découvrir une gallérie au bord de la mer dans une grotte... Un trésor au nom D'Anne VOLPE… Des âmes en communion… !! Un musicien de passage vint s’inspirer... !!"

Abdessamad Boussacsou**


"Cela m'inspire aussi. J’écrirai mon texte."
Wahiba Gouia**

FUSION DANS L'INFINI SACRE
huile lin/bois
1m50/2M20
انصهار في اللاّنهائيّ المقدّس

كتبت النصّين منفصلين ولم أترجم، حاولت أن أجد ما يصف سحر لوحات "آن فولب" فلم أفلح، وحاولت وصف موسيقى المبدع "عبد الصّمد" فقصُرت عباراتي. أرجو فقط أنّني أحسنت النّظر إلى إبداعٍ يحاول أن يرفعنا إلى عالم الفضائل ويصفّي نفوسَنا بالتقاء الأرواح في صفاء وبحث عن جمال حولنا وعن وجودٍ له معنى.

Introduction :

Le texte en français n’est pas une traduction même si les idées sont presque pareilles. Je me suis trouvée inapte de traduire et de lire toute la beauté des tableaux et de la musique.


مبدعان: رسّامة وموسيقار... وقارئة:


Anne Volp

يلتقي مبدعان بحثا عن الحقّ والجمال في تواصل روحيّ رائع و إبداع لا ينتهي.  الرّسّامة "آن فولب" « Anne Volpe » من بلجيكا، و"صديقي العازف" كما تعوّدت أن أدعوَه دائما، صديقي المبدع وعازف النّاي "عبد الصّمد بوساكسو"   « Abdessamad Boussacsou » من المغرب الشّقيق، من مدينة مرّاكش.
وأمّا أنا، فامرأة عاديّة جدّا، وأحيانا فراشة من نور تبحث عن الجمال وعن الحقّ في كلّ تجلّيات الوجود لأجل ذاتها المفردة ولتحقيق التقاء الرّوح بأرواح خيّرة.

Deux Artistes... et une lectrice:

Deux artistes dont les âmes en communion se rencontrent . «Anne Volpe», peintre, sculpteure… de Belgique et mon cher ami Marocain «Abdessamad Boussacsou», musicologue, musicien, compositeur et joueur de flûte

Abdessamad Boussacsou

Quant à moi, «Wahiba Gouia»; prof d’Arabe, simplement une femme, ou parfois, un papillon à la recherche de lumière, de beauté, de la vérité dans tout ce qui m’entoure et qui me procure paix et sérénité. Je suis une lectrice à la recherche de belles âmes en communion avec la beauté divine éternelle.

حوريّة النّور:


"آن فولب" أو "حوريّة النّور"... بفرشاتها الساحرة تبحث عن إشراقة من إشراقات الحياة فينا، هي إشراقة الرّوح. في لوحاتها تنبعث تموّجات النّور المتدفّقة. فلا عتمة. وتُظلّلنا بإبداعها فتستظلّ الرّوح بمعاني الهدوء وتنبعث متجدّدة فنسكن معها في سماء الإبداع.

"آن فولب"، "شهرزاد" تروي لنا عشق الرّوح في وجد صوفيّ، وفي إيهاب "سندباد" وفي تطلّع الفنّ إلى الارتقاء بروح الإنسان حدّ التوحّد مع عالم الذّات المفردة لتتفجّر معاني الحياة من جديد وتدرك عالما علويّا متدفّقا بالنّور، ويتوحّد الإنسان مع الكون. في حركة دائبة بين الانبعاث والتجدّد، فلا فناء.

ويقتنص "عازفنا السّاحر" لحظة الإبداع وإشراقة النّور، يرسمها "نوتات" ونغمات تحملنا إلى الإبداع طوعا في انسياب بديع. المبدع "عبد الصّمد" تشرق على نغماته أنوار القلب ليدرك المعنى الأسمى للوجود وننخرط معه في حلقة الإبداع باحثين عن النّور: نور الحقّ. فتلتقي الرّوح بالرّوح. هناك، في عالم الإبداع النّورانيّ. وفي تفجّر الرّوح بمعنى الوجود الحقّ لإيصال رسالة الإبداع، وإنسانيّة اللّحظة عندما تلامس معنى الوجود وتحملنا إلى التوحّد معه في خشوع.

أيّكما صديقيّ خاض تجربة رسم الألوان بالموسيقى والنّغمات وأيّكما خاض تجربة عزف النّغمات بألوان الرّسم؟ أراكما معا منبعا من منابع الخير في جلال الإبداع وحامليْن رسالة الحقّ عبر شعاع من نور يصل روحيكما بأرواحنا.

فأتطلّع معكما إلى عالم النّور.

la «sirène de lumière »  
Anne Volpe, ou la «sirène de lumière », avec son pinceau magique cherche à révéler en nous une lumière intense ce n’est, qu’une lumière qui purifie l’âme et qui guide nos pas vers une vraie vie, celle où l‘âme s’illumine de foi.
Dans ses tableaux dominent les vagues de lumière, «déferlement de vagues exaltantes »*(Anne Volpe). Plus d’obscurité, et rien d’autre qu’un « purgatoire » où nos âmes cherchent à atteindre la vérité absoluec’est une Lumière Divine.
Les œuvres d’Anne Volpe est un jaillissement de lumière et de couleurs renouvelables qui nous prennent par la main pour vivre la paix et pour une méditation infinie. Alors, nous voilà dans les vastes cieux de la beauté, de l’art et de vérité.
Anne Volpe, cette belle âme, ou encore, «Cherazad », elle nous raconte l’amour, le vrai. Un AMOUR soufique, divin. Je la trouve plutôt « Sindbad » à la recherche, non de l’aventure en soi, mais à la recherche de la beauté et de lumière. Elle s’aventure dans le monde de l’ART à la recherche de la vraie vie. Celle où les âmes se rencontrent  dans un monde éternel.
Et voilà, notre ami l’ARTISTE musicien qui est au rendez-vous avec la beauté pour nous émerveiller, encore une fois, avec ses notes en lumière et en couleurs.

Nous sommes tous là. Nos âmes recèlent  cette lumière. Nous poursuivons un même chemin. C’est celui de beauté, de créativité et de vérité. C’est un moment où nous tentons tous à s’unir avec l’amour divin, c’est l’union des âmes en toute sérénité et révérence.
Lequel de vous deux, mes chers artistes, s’est aventuré pour peindre en musique et pour écrire ses notes musicales en couleurs. Vous deux, source de beauté éternelle, «passeurs de lumière»*(Abdessamad Boussacsou) transmettant la prophétie de la vérité éternelle ; la communion des âmes .
Et me voilà, je vous admire, avec des yeux qui poursuivent votre lumière ; et mon âme qui essaie de rejoindre les belles âmes à la recherche de la lumière et de la vérité.

موسيقى انعكاس الرّوح
reflet de l’Âme
de Abdessamad et Anne


بالأمــــــــــل


بالأمل نرى ألوان الحياة مجتمعة في قبضتنا. فتعال نقبس منها شعاعا لننير العتمة من حولنا. ونحلم صحوًا.
    بالأمل تتشكّل في سمائنا غيمات نديّة ترسل مطر الحياة فتغسل الرّوح من أدران الكآبة وتورق أغصان القلب... فتعال نسابق الرّبيع إلى مروج الحياة والحبّ.
بالأمل نجد هدأة النّفس...يهدهدها لتنام
فتنام مثل ملاك... وتحلم... مثلما يحلم الزّهر في الرّبيع...
لأنّ الأحلام...ربيع النّفس.

وأنت المرايا تلمّ زوايا العطور وغير الزّوايا ***مظفّر النوّاب*** وأنت المرايا تلمّ زوايا العطور وغير الزّوايا ***مظفّر النوّاب*** وأنت المرايا تلمّ زوايا العطور وغير الزّوايا ***مظفّر النوّاب***
زاوية دافئة من القلب *** مدوّنة خاصّة *** وهيبة قويّة *** الكتابة عصير تجربة ولحظة صدق تحرّرنا من قيود تسكن داخلنا، نحرّرها، فنتنفّس. ***وهيبة قويّة

الأكثر مشاهدة هذا الشهر

مرحبا بزائر زوايانا

free counters